Σε cd-rom η εφαρμογή του ΙΕΛ για τη μετατροπή Greeklish σε Ελληνικά

Το Ινστιτούτο Επεξεργασίας του Λόγου (ΙΕΛ) έθεσε σε κυκλοφορία το CD-ROM 'All Greek to me!', το πρώτο πλήρες σύστημα αυτόματης μετατροπής των Greeklish σε Ελληνικά που εξασφαλίζει την ορθή απόδοση της ορθογραφίας και του τονισμού των λέξεων. Η νέα εφαρμογή είναι αποτέλεσμα των ερευνητικών και αναπτυξιακών δραστηριοτήτων του ΙΕΛ, και βασίζεται σε προηγμένα στατιστικά μοντέλα της ελληνικής γλώσσας με σκοπό τη μετατροπή κάθε λέξης από Greeklish στην πιο πιθανή αντίστοιχη Ελληνική γραφή.

Τα 'Greeklish' αποτελούν ένα διαφορετικό τρόπο γραφής των ελληνικών μέσω της χρήσης του λατινικού αλφάβητου. Έχοντας τις ρίζες του στο πρακτικό πρόβλημα της ανταλλαγής γραπτών μηνυμάτων σε περιβάλλοντα όπου η υποστήριξη της Ελληνικής γλώσσας ήταν περιορισμένη ή και ανύπαρκτη, ο ιδιότυπος αυτός τρόπος γραφής διαδόθηκε με μεγάλη ταχύτητα. Λόγω της έλλειψης κοινά αποδεκτού προτύπου για τη γραφή από ελληνικούς σε λατινικούς χαρακτήρες καθιερώθηκαν, μέσα από τη χρήση, τέσσερις βασικοί τρόποι. Ωστόσο, ο τρόπος γραφής παρουσιάζει έντονη διαφοροποίηση που εξαρτάται από τις προσωπικές προτιμήσεις ή και συνήθειες του κάθε χρήστη, καθιστώντας τα Greeklish έναν ιδιαίτερα ασυνεπή τρόπο γραφής.

Η εφαρμογή 'All Greek to me!' χρησιμοποιεί στατιστικές μεθόδους και ένα εκτενές στατιστικό λεξικό με περισσότερες από ένα εκατομμύριο λέξεις, που της επιτρέπουν να επεξεργάζεται τους διαφορετικούς τρόπους γραφής Greeklish με μεγάλη ταχύτητα και αποτελεσματικότητα. Επιπρόσθετα, το σύστημα μπορεί να χειριστεί μικτά πολυγλωσσικά κείμενα που περιλαμβάνουν ταυτόχρονα Ελληνικά, Αγγλικά και Greeklish.

Μια πολύ σημαντική καινοτομία της εφαρμογής είναι η ικανότητά της να παράγει την πιο «πιθανή φωνητικά» μορφή ακόμη και άγνωστων σε αυτήν λέξεων, γεγονός που την καθιστά ένα πολύτιμο εργαλείο ιδιαίτερα για υπηρεσίες που περιλαμβάνουν σύνθεση φωνής, ανάγνωση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και σύντομων γραπτών μηνυμάτων (SMS), κ.ά.

Το cd-rom περιέχει την εφαρμογή 'Μαγικός Δείκτης!'. Όταν αυτή είναι ενεργοποιημένη, αρκεί να μετακινηθεί ο δείκτης του ποντικιού πάνω από οποιοδήποτε κείμενο, οποιασδήποτε σχεδόν εφαρμογής, για να μετατραπεί αυτόματα από Greeklish σε Ελληνικά. Χαρακτηριστικά παραδείγματα υποστηριζόμενων εφαρμογών αποτελούν το Microsoft Outlook Express, το Microsoft Word, ο Microsoft Internet Explorer, το Notepad, κ.λπ.

Το 'All Greek to me!' διαθέτει τα εξής χαρακτηριστικά:

  • Μετατροπή οποιουδήποτε κειμένου από Greeklish σε Ελληνικά και αντίστροφα
  • Αποδοτικό στατιστικό μοντέλο για κάθε δυνατό τρόπο γραφής Greeklish
  • Αυτόματη αναγνώριση γλώσσας για περισσότερη ευελιξία και αποτελεσματικότητα σε πολυγλωσσικά κείμενα
  • Ενσωματωμένο εκτενές στατιστικό λεξικό της Ελληνικής, ειδικά σχεδιασμένο για βέλτιστη ταχύτητα (άνω του ενός εκατομμυρίου μοναδικές λέξεις)
  • Σημαντική καινοτομία παραγωγής της «πιθανότερης φωνητικά» λέξης για μεγαλύτερη ευελιξία και καλύτερη συνεργασία με συστήματα σύνθεσης φωνής
  • Δυνατότητα προσαρμογής σε ειδικά περιβάλλοντα και ανάγκες, για βέλτιστη απόδοση και ακρίβεια Δυνατότητα εμπλουτισμού του λεξικού από τον χρήστη
  • Αλληλεπίδραση με όλες τις εφαρμογές των Windows μέσω της τεχνολογίας/υπηρεσίας «Μαγικός Δείκτης!» για τη χρήση του συστήματος άμεσα, σύροντας απλά το δείκτη του ποντικιού πάνω σε οποιοδήποτε παράθυρο
  • Aμεση εκφώνηση του κειμένου που μεταγράφεται, με τη χρήση του συστήματος συνθετικής φωνής 'Εκφωνητής+'.

Το Ινστιτούτο Επεξεργασίας του Λόγου είναι ένας ερευνητικός και αναπτυξιακός οργανισμός που εποπτεύεται από τη Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας του Υπουργείου Ανάπτυξης. Το ΙΕΛ έχει ως στόχο την ανάπτυξη της Γλωσσικής Τεχνολογίας στην Ελλάδα.